蘭子「混沌電波第178幕!(ちゃおラジ第178回)」
1- 20
202:名無しNIPPER[sage]
2018/08/01(水) 19:14:07.57 ID:vTApnVuc0
とりあえずおまえらの反応から見て、>>195は100%ブーメランで構成されてると思って合ってる?


203:名無しNIPPER[sage]
2018/08/01(水) 19:14:45.53 ID:vTApnVuc0
>>201
おお、サンクス
100%どころか120%ブーメランだった


204:名無しNIPPER[sage]
2018/08/01(水) 19:15:18.81 ID:n5WRirn9o
>>202
まるで狙ってるかのようにブーメランがぶっ刺さってる
まぁわざとなんだろうが、わざとだとすると盛大に滑ってる


205:名無しNIPPER[sage]
2018/08/01(水) 19:16:28.48 ID:KX17mRbDO
心底気持ち悪い
下手なホラーより>>195がおぞましく見えて俺もまともに読めない



206:名無しNIPPER[sage]
2018/08/01(水) 19:16:55.03 ID:QhYIbjnmO
あまりにも頭おかしい発言過ぎない?
1は日本語BOTか何かだったの?


207:名無しNIPPER[sage]
2018/08/01(水) 19:17:41.62 ID:vTApnVuc0
>>204
よっぽど相手して欲しいんだな…辛うじて読み取れた「神経がおかしい」ってのもここ最近どっかでよく聞くフレーズだしな…


208:名無しNIPPER[sage]
2018/08/01(水) 19:19:15.12 ID:/3DHSCJXO
欠片もねーよバーカ!」

こんなことテレさんは言ってたっけ?


209:名無しNIPPER[sage]
2018/08/01(水) 19:20:45.45 ID:bfolb5tkO
>>195は読んでて頭痛くなるからそこは誇れるよ
ただ全部は読み取れないけど


210:名無しNIPPER[sage]
2018/08/01(水) 19:23:00.73 ID:3bKLZwu3O
お前さあ、英語の授業で英文を日本文に翻訳したことあっただろ?
その時、元の英文書いた人に敬意を評してたか?してないだろ?

何が言いたいかというと、お前翻訳って言葉を勘違いしてるってことだよ、所詮は負け犬の出来損ないの頭でしかなかったわけだな


211:名無しNIPPER[sage]
2018/08/01(水) 19:25:15.04 ID:vTApnVuc0
え、原文に敬意を払えとかそんな事も言ってるの?
ちゃおラジに敬意を払える要素があったなんて俺知らなかったよ


436Res/176.86 KB
↑[8] 前[4] 次[6] 書[5] 板[3] 1-[1] l20




VIPサービス増築中!
携帯うpろだ|隙間うpろだ
Powered By VIPservice